Jesaja 66:6

SVEr zal een stem van een groot rumoer uit de stad zijn, een stem uit den tempel, de stem des HEEREN, Die Zijn vijanden de verdiensten vergeldt.
WLCקֹ֤ול שָׁאֹון֙ מֵעִ֔יר קֹ֖ול מֵֽהֵיכָ֑ל קֹ֣ול יְהוָ֔ה מְשַׁלֵּ֥ם גְּמ֖וּל לְאֹיְבָֽיו׃
Trans.

qwōl šā’wōn mē‘îr qwōl mēhêḵāl qwōl JHWH məšallēm gəmûl lə’ōyəḇāyw:


ACו קול שאון מעיר קול מהיכל קול יהוה משלם גמול לאיביו
ASVA voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Jehovah that rendereth recompense to his enemies.
BEThere is a noise of war from the town, a sound from the Temple, the voice of the Lord giving punishment to his haters.
DarbyA voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Jehovah that rendereth recompence to his enemies!
ELB05Stimme eines Getöses von der Stadt her! Stimme aus dem Tempel! Stimme Jehovas, der Vergeltung erstattet seinen Feinden!
LSGUne voix éclatante sort de la ville, Une voix sort du temple. C'est la voix de l'Eternel, Qui paie à ses ennemis leur salaire.
SchEine Stimme des Getümmels erschallt von der Stadt her, eine Stimme vom Tempel! Das ist die Stimme des HERRN, der seinen Feinden bezahlt, was sie verdienen!
WebA voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompense to his enemies.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken